Скорочення в котируваннях відповідно до стандартів ABNT

Коли мова йде про CBT, одна з тем, що найбільше вимагає уваги студентів, - це, безумовно, цитати.

Серед стандартів ABNT для академічної роботи стандарт 10520/2002 є одним з найбільш широких. Можна знайти різні типи цитат, які можуть бути використані в роботі, його формації, а також деякі абревіатури, які, окрім пояснення природи цитування, допомагають підтримувати чіткість тексту.

Тому ми маємо найбільш часто використовувані абревіатури в цитатах в наукових працях, а також пояснення, як їх використовувати:

Апуд

Вираз apud означає "цитується" і також називається цитуванням за допомогою. Він використовується, коли цитата складається з згадки про інше джерело. У наведеному нижче прикладі автор роботи цитує Рибаса, чия історія фактично написана Лімою.

Приклад:

  • За даними Рібаса (apud LIMA, 1987, стор. 215), "державне управління не повинно бути позбавлене призначення запобігання покаранням тих дій, які ... стояли на шляху регулярного розвитку адміністративних дій".

Passim

Це означає "тут і там". Він використовується, коли наведена інформація надходить з різних сторінок одного і того ж документа. Враховуючи, що цей вираз уникає згадування багатьох чисел, його використання допомагає підтримувати читабельність тексту.

Приклад:

  • RIBEIRO, 1997, passim.

Et al.

Це означає "та інші". Він використовується, коли згадане джерело має багато авторів, і згадка про все б погіршила читабельність тексту.

Приклад:

  • DIDIER et al., 2017.

Et seq. або послідовності

Терміни означають, відповідно, "наступні" і "наступні". Вони використовуються, коли ви не хочете згадувати всі сторінки вставленої цитати. Він має подібний ефект до експресії passim, що сприяє читабельності тексту.

Приклад:

  • Згідно з Морімом (2000, с.56 і далі), в мові це дискурс ...

Loc. Cit.

З латинського розуму цитату, що означає "в місці, що цитується". Вираз використовується для позначення того, що цитата була взята з сторінки, яка вже була згадана раніше. У прикладі, наведеному нижче, друга виноска говорить повторювати іншу цитату з першої, але знаходиться на тій же сторінці.

Приклад:

  • №TOMASELLI.1992, с. 33-46.
  • "Томаселлі", с. cit.

Те ж саме або id.

Це означає "від одного автора". Коли цитується більше однієї роботи того ж автора, вираз idem або id. запобігає непотрібне повторення імені того самого.

Приклад:

  • ¹LENZA. 2015, с. 302
  • "Id. 2017, с. 48

Або там же.

Це означає "в одній роботі". Як і попередній вираз, він уникає непотрібного повторення назви твору, коли він згадується не один раз.

Приклад:

  • КАРЛОС, Матеус. Керівництво з адміністративного права, с.37
  • "CARVALHO, Matheus. Ibid., P.205

Opus citatum або op. cit.

Це означає "цитовану роботу". Вираз також замінює назву твору, але використовується в тих випадках, коли після першої цити була написана друга робота (згадується знову).

Приклад:

  • ¹ CARVALHO, Matheus. Керівництво з адміністративного права, с.37
  • ² ЛЕНЗА. 2015, с. 81
  • ³ CARVALHO, Матеус. op.cit., p.58

Cf.

Це означає "перевірити". Вона використовується для внесення пропозицій щодо читання з теми, розглянутої на роботі. Таким чином, абревіатура не обов'язково передбачає цитування.

Приклад:

  • І див. CALDEIRA, 1992.

Варто зазначити, що стандарт ABNT 10520/2002 чітко зазначає, що вирази idem або id., там же або там же., opus citatum або op.cit і пор. можна використовувати лише на тій самій сторінці, на яку вони посилаються.