Поговоріть зі сплячим волом

Що таке розмова зі сном:

Поговоріть зі сплячим волом - це популярне вираження португальською (з Бразилії), яке використовується, коли говориться, що хтось розмовляє м'яко, леро-леро, вибачення невинне або брехне з наміром обдурити когось .

Говорити зі сплячим волом також може бути тим, що не подобається, і людина, яка говорить, намагається прикинутися, щоб зрозуміти предмет.

В англійській мові вислів "говорити про сплячого вола" відомий як "історія півня і бика" (чий буквальний переклад є "історією півня і вола").

Приклад: "Вчитель розсердився на нього, тому що він приїжджав пізно кожен день і завжди мав ту ж саму історію" - вчитель сердився на нього, тому що кожен день він приїжджав із запізненням і приходив з тією ж розмовою до вола спати.

Походження виразу

Вираз «поговорити зі сплячим биком» прийшов в той час, коли тваринництво було надзвичайно важливим для місцевого населення. Вол вважався одним з найважливіших тварин, враховуючи, що можна було скористатися практично всім, за винятком крес-салату.

З цієї причини вол мав велике значення для скотарських скотарів, які лікували тварину майже як людину, і часто навіть з ним розмовляли. Але вони не розмовляли, щоб змусити його заснути.

У 1950 році в чемпіонаті світу Бразилія обіграла Іспанію з 6 до 1, а майже 200 тисяч співали "Бої в Мадриді", музику композитора Карлоса Альберто Феррейра Брага, відомого також як Брагіньха, який закінчується цим віршем: Я торкнувся кастаньєти і отримав бика з цвяхом / карамбу, равликів / не амолес мене / про Бразилію Я збираюся втекти / це м'яка розмова / для сплячого вола ".